Archive for the Rhymes & Riddles Category

SCOD Moral Philosophy

Posted in Military, Psychology, Rhymes & Riddles, Uncategorized with tags , , , , , , , , on July 8, 2017 by Drogo

The ball or the sword, a tale of two opposites

when I was a boy, I had a very important moral decision to make, and I knew by the time I was an adult, I needed to make up my mind which political polarity side I was on (Left or Right). I remember trying to be either extreme Right or extreme Left. I first tried being as Right-wing as I could be as a teen, wearing military uniforms, school uniforms, business suits, racing fast cars, and glorifying violence and military might; and to this day I have very militant or strict law-abiding attitudes towards things, and severe punishments for the slightest offense. After trying to follow the best corporate pioneer and team role-models I had observed over the years, I decided that competition at all costs was not for me; but it took becoming abusive to others to understand that for me, that way of thinking was poison for which there was no immunity to. I chose the side that wanted to control through Peace and Love, over the side that was for an Abuse and Violence or Predator and Victim system. Happy lives use less poisons, and for some there may be psychological disorders that result from capitalism. The choice of the ball or the sword (Lone Wolf & Cub) falls to all of us, at various phases of life, and as different metaphors as obstacles to our intention to lead a good or happy life.

Open Letter to the National Security Agency

Posted in Individuals / Members / Monsters / Creative Writing, Jokes, Uncategorized with tags , , , , , , on March 4, 2017 by Drogo

“Dear NSA, I hope you are listening because I heard a really cool plan to kidnap a gaggle of corporate politicians. Someone said that the CIA had a plan to put bags over the heads of the all most ignorant trumpsters, throw them in a van, and take them to a secure secret location… you know the one. Then those idiots will be forced to watch nature documentaries for many days while being told they are loved by a Pagan Goddess. Finally after they are starving and broken, they will be released naked into the wild. I can’t tell you who I heard this conspiracy from, because then I would have to spank you (plus I cannot recall as Reagan and every politician says that is ever put on trial for war crimes). The FBI already threatened to blackmail and torture me, but they are just jealous of the CIA. Please try your hardest to monitor any communications about this plot, as I am very worried that someone’s feelings might be hurt. I suggest spending millions of dollars of taxes from the poor and middle-class, like you normally do. Love, Bright Bard”

– from a new fiction book, Trumpster Gate: A Conspiracy Theory

Einstein on Imagination

Posted in Jokes, Uncategorized with tags , , on December 8, 2016 by Drogo

“When you imagine too hard little Fermy;

the world goes boom.” – Einstein

albert-einstein-30

Comic commentary regarding Albert Einstein’s famous quote on imagination,

“Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited to all we now know and understand, while imagination embraces the entire world, and all there ever will be to know and understand.”

except as a hind-sight reverse warning to the scientists that created the A-Bomb.

– brought to you by Tewsley and Empedocles comedy duo

Poe’s Source of the Raven?

Posted in Poems, Poems, Rhymes, Riddles, Rhymes & Riddles, Uncategorized with tags , , , , on October 3, 2016 by Drogo

“Col. John A. Joyce,
Sturtevant House.”

New York, July 4th, 1878.
My Dear Colonel: As you requested I send a literal translation of ‘The Parrot,’ a poem written by my grandfather in 1809, for the Art Journal, Milan, Italy. He was an etcher and writer for the paper.
‘The Raven,’ by Poe, was taken almost bodily
from ‘The Parrot.’

Who is the plagiarist?

Your Friend,
Leo Penzoni.”

The Parrot

by Penzoni

I sit and pine so weary
in midnight sad and dreary.
Over long forgotten volumes
of historic love-lit lore;
And while winking, lonely blinking
I thought I heard while thinking
A rush of wings revolving above
my oaken door,
“What’s that,” said I, disturbing my
melancholy sore —
‘Tis my lost one, sweet “Belmore”

The frosts of wild December invoke
me to dismember
My tired and tortured body on this dreary,
dastard shore,
And I trust no waking morrow
Shall rise upon my sorrow.
With all its hideous horror that now
thrills my inmost core —
For my brilliant beaming beauty,
beatic, dear Belmore —
Lost, gone forevermore!

The rustling purple curtain waves
in and out uncertain.
As weird wizard voices croaking
sardonic laughter o’er and o’er;
And with startled heart still heating
my lips kept on repeating —
“Some spirit seeks an entrance through
“the window or the door,
“Some ghostlike, lonely stranger
knocking at my chamber door” —
“Simply this, and nothing more.”

Startled “by this ghostly vision, with
desperate decision
My soul exclaimed, “sweet madam,
pardon I implore.
Yet your face it shone so brightly
and your footfalls tripped so lightly.
And you came so slighly stealing to my
rustic, artist door —
‘Tis a wonder that I heard you; wide,
open flung the door —
Horror, blackness, nothing more!

Loud into the blackness calling with
heart beats slowly falling.
With haunted dreams of doubting no
Artist felt before;
But the vision quickly vanished and
all but silence banished.
And I only heard that heaven-lit, love-lit
word “Belmore” —
This I murmured when sweet echo
answered back the word — “Belmore” —
Barely this and nothing more!

Startled hack so lone and sadly, my
soul revolving madly.
Once again I heard a rapping more
impulsive than before;
“Come in,” I kept repeating, and from
the door retreating
To the window, that I might the
curious nooks explore.
While my troubled brain endeavored to
reveal the noise, explore —
“Gusts of wind and nothing more!”

Open wide I flung the shutter when
a Parrot with a mutter
Flew into my lonely chamber as it
did in days of yore.
And it seemed to be quiescent, somber,
and evanescent.
As it sat in lonely grandeur above
my chamber door.
Perching on the bust, Minerva, above
my oaken door.
Perched and blinked and nothing more!

And this croaking bird is leering,
demonaic appearing.
With feathers ruffled ragged round the
countenance it wore;
Though thy beak he like a carrot, you
surely are a Parrot —
Croaking, grumbling, screeching Parrot
from some sandy tropic shore;
Tell me now thy devilish purpose
on this red, volcanic shore —
Cried the Parrot, “Nevermore!”

How I sat depressed, divining to see
some silver lining
Through clouds that hung around me on
this vile, detested shore.
And my soul with grief was haunted
while there I peered undaunted
To hear a bird with crest, and word
above my oaken door.
Bird or brute upon the marble bust
above my chamber door —
Utter name of “Nevermore”!

But the Parrot perching sadly on the
marble bust spoke madly
As if this dark, weird word was his
only stock in store;
And he merely croaked and muttered
While he preened and snapped and fluttered,
As I grumbled, growled and uttered —
“trusted friends have gonie before,”
“Soon, oh soon this bird will leave me,
“as sweet hopes have gone before” —
And this bird shrieked “Evermore”!

Shocked and stunned hy such replying,
can it be the bird is lying.
Or is it willfully determined to he a
babbling bore;
Yet, perhaps it knew a master whose
life was all disaster.
And sorrows followed faster than was
ever felt before,
‘Till the echoes of his sorrows, sad re-
frains forevermore —
Fearful echo — “Nevermore”!

Yet the Parrot still is screeching, to
my seared heart sadly preaching;
Defiantly I faced the bird and bust and
gloom, and door.
Till on the carpet figures, wrought
up into cold rigors,
I frantically demanded what the bird
meant by its roar.
This horrid, raving, somber, ruffled
bird of the days that are no more
Meant in screeching — “Nevermore”!

There I sat in mortal terror, de-
nounced by many an error.
With the Parrots flashing eyeballs
piercing to my inmost core.
And I mused there, deeply pining, weep-
ing, crushed reclining.
by the curtain’s silken lining and the
lamplight glinting o’er,
Beneath its mystic radiance shining
o’er and o’er —
Roared the Parrot — “Nevermore”!

Then around me whirled a vision
from the land of the Elysian,
And the air within my chamber fairly
shimmered on the floor,
Wretched Devil! who hath sent thee
to a land where no nepenthe.
Or solace can be given for my lost
and, loved Belmore
Sure I never can forget her, ever
present, bright Belmore —
Growled the Parrot — “Nevermore”!

Parrot, prophet, thing of sorrow, is there
yet for me a morrow
To linger any longer on this sin-
cursed, stormy shore;
Shall I never know a pleasure en-
clasp again a treasure
On this damned, detested, dastard and
this lurid, shocking shore;
Is there any peace or pleasure, oh, tell
me I implore —
Croaked the Parrot — “Nevermore”!

Croaker, Dastard, Word of Evil, Prophet,
Bird or Screeching Devil!
By the stars that shine above us
by the God that all adore.
Tell this soul, whose hope is riven,
if in some celestial heaven
It shall clasp an angel Beauty, who
is known as rare “Bellmore,”
And entwine his arms around
her, my ethereal “Belmore” —
Pipped the Parrot — “Nevermore”!.

Horrid bird! I shrieked emphatic,
and wildly, loud, lunatic,
I flung the pratting Parrot through
the night’s dark, shoreless shore.
While its gilded feathers fluttered, in
the darkness still and muttered —
“I’ll not leave thee, doubting Devil, but
“remain above thy door —
“Sink my beak into thy trembling
“heart, and torture more and more” —
Shrieked the Parrot — “Evermore”!

And the Parrot still is posing,
winking, blinking, dozing
On that marble bust, Minerva, Just
above my oaken door.
And his hellish eyes are beaming
Like a Devil who is dreaming.
While the sputtering, fluttering
lamplight paints his shadow on the floor.
And my soul-lit spirit writhing in
that shadow on the floor —
Dead and damned — “Forevermore”!

(Signed) Penzoni.

THE END.

*

Note: This source was ‘debunked’ as the artist and publication cannot be verified; and the ‘translation’ has rhyming words which would not have rhymed in Italian. It would have taken a talented poet to find words in English that rhyme as well as the original words in Italian, and also mean about the same…. which is not impossible, but certainly doubtful upon meditation.